Subject pronouns
Subject pronouns (I, you, we, he,
she, we, they) take the place of a noun and function as the subject of a
sentence.
أنا من أمريكا (ana
min amriika)
I am from the US.
هو مهندس (howwa mohandis)
He is an engineer.
I am from the US.
هو مهندس (howwa mohandis)
He is an engineer.
Note: In Arabic, the subject pronoun
is frequently dropped. You can tell from a verb conjugation who the subject is,
so it's not really necessary to use the subject pronoun in such cases except
for emphasis. However, in equational (verbless) sentences like the two above,
you do need the subject pronoun.
Subject
pronouns in standard and Egyptian Arabic
English
|
Standard Arabic
|
Egyptian Arabic
|
|
Singular
|
I
|
أنا (ana)
|
|
you (masc.)
|
انتَ (anta)
|
انت (inta)
|
|
you (fem.)
|
انتِ (anti)
|
انتى (inti)
|
|
he
|
هو (howwa)
|
||
she
|
هي (heyya)
|
||
Dual
|
we
|
نحن (naHnu)
|
|
you
|
أنتما (antuma)
|
||
they
|
هما (humaa)
|
||
Plural
|
we
|
نحن (naHnu)
|
احنا (eHna)
|
you (masc.)
|
أنتم (antum)
|
انتو (intu)
|
|
you (fem.)
|
أنتن (antunna)
|
||
they (masc.)
|
هم (homa)
|
هم (homa)
|
|
they (fem.)
|
هن (hunna)
|
Note: In English, there is only one
second-person pronoun, "you," which is used whether you're talking to
one person, two people, or more. But in Arabic, as you see above, there are
masculine and feminine versions of "you," as well as singular, dual
(standard Arabic only), and plural versions: انتَ\انتِ if you're addressing one person, أنتما if you're addressing two (in standard Arabic),
and أنتم\أنتن if
you're addressing three or more people. Note that the dual "you" (أنتما) is the same regardless of gender. In
standard Arabic, there is also a dual version of "they" (هما - which is gender-indiscriminate as well)
and masculine and feminine versions of the plural "they" (هم and هن).
Note that Egyptian Arabic has fewer
pronouns than standard Arabic, since it has no dual pronouns; it just has
plural pronouns that are used to talk about two or more people, of any gender.
And the colloquial انتو and هم are gender-neutral.
Object pronouns (me, you, us, him,
her, them) are used when you do something directly to someone or something
else. In Arabic, these pronouns are suffixes that are attached to the verb:
ضربته (Darabatu)
She hit him.
يشكروني (yaškuruuni)
They thank me.
She hit him.
يشكروني (yaškuruuni)
They thank me.
Object
pronouns in standard and Egyptian Arabic
English
|
Standard Arabic
|
Egyptian Arabic
|
|
Singular
|
me
|
ـني (-ni)
|
|
you (masc.)
|
ـكَ (-ka)
|
ـك (-ak)
|
|
you (fem.)
|
ـكِ (-ki)
|
ـك (-ik)
|
|
him
|
ـه (-u)
|
||
her
|
ـها (-ha)
|
||
Dual
|
us
|
ـنا (-na)
|
|
you
|
ـكما (-kuma)
|
||
them
|
ـهما (-huma)
|
||
Plural
|
us
|
ـنا (-na)
|
|
you (masc.)
|
ـكم (-kum)
|
ـكو\ـكم (-ku/-kum)
|
|
you (fem.)
|
ـكن (-kunna)
|
||
them (masc.)
|
ـهم (-hum)
|
ـهم (-hom)
|
|
them (fem.)
|
ـهن (-hunna)
|
Note: In colloquial Arabic, ـكو and ـكم are both
used, but the former is more colloquial than the latter.
Here are some examples of object pronoun usage, using the
verb سأل (sa'al) - "to ask."
English
|
Standard Arabic
|
Egyptian Arabic
|
|
Singular
|
He asked me
|
سألني (sa'alni)
|
|
He asked you (masc.)
|
سألكَ (sa'alaka)
|
سألك (sa'alak)
|
|
He asked you (fem.)
|
سألكِ (sa'alaki)
|
سألك (sa'alik)
|
|
He asked him
|
سأله (sa'alahu [more standard] or sa'alu [more colloquial])
|
||
He asked her
|
سألها (sa'alaha [more standard] or sa'alha [more colloquial])
|
||
Dual
|
He asked us
|
سألنا (sa'alna)
|
|
He asked you
|
سألكما (sa'alkuma)
|
||
He asked them
|
سألهما (sa'alhuma)
|
||
Plural
|
He asked us
|
سألنا (sa'alna)
|
|
He asked you (masc.)
|
سألكم (sa'alkum)
|
سألكو\ـكم (sa'alku/sa'alkum)
|
|
He asked you (fem.)
|
سألكن (sa'alkunna)
|
||
He asked them (masc.)
|
سألهم (sa'alhum)
|
سألهم (sa'alhom)
|
|
He asked them (fem.)
|
Post a Comment